Viveros Vicente Vincent Nurseries PLANTAS DE CHOPO PLANTS CHOP
poplar plants in summerdetail of a poplar plantfelled poplarslandscape of poplars in autumnComparative size of poplar plantsyoung treespoplars in winter
INICIO HOME
PLANTAS PLANTS
VIVEROS NURSERIES
HOYAS Hoyas
ÁMBITO SCOPE
ENLACES LINKS
CONTACTO CONTACT

A su disposición: At your disposal:

921 52 09 91 921 52 09 91
Móvil: 650 14 02 28 Mobile: 650 14 02 28


viverosvicente@hotmail.com viverosvicente@hotmail.com

Viveros Vicente Vincent Nurseries

Venta de chopos Sale of poplars

see poplar plants

CLON I-214 CERTIFICADA I-214 CERTIFIED CLON
UNA Y DOS SAVIAS ONE AND TWO SAVIA

Plantación de chopos Poplar plantation

planting poplars

BARRENA O RETROPALA O BARRENA RETROPALA


Si necesita plantar arboledas no dude en ponerse en contacto con nosotros en el teléfono 921 52 09 91 . If you need to plant trees, do not hesitate to contact us by phone 921 52 09 91.
En nuestros viveros llevamos muchos años ofreciendo las mejores plantas de chopo . In our nurseries for many years offering the best poplar plants.
El chopo es uno de los cultivos de mayor rendimiento en los terrenos adecuados. The poplar is one of the highest-yielding crops on suitable land. Las variedades actuales crecen mucho más deprisa. Current varieties grow much faster. Producen una madera recta limpia muy apta para el desenrollado. They produce a very clean straight timber suitable for unwinding.
Nuestras plantas son garantía de calidad. Our plants are guaranteed.
Esperamos servirle de ayuda. Hopefully help you.



El cultivo del chopo The cultivation of poplar

Los chopos(álamos y sauces) son árboles y arbustos originarios de zonas templadas y subtropicales, pertenecientes a la familia de la salicáceas, que se caracterizan por su necesidad de agua y de luz abundantes. The poplars (cottonwood and willow) are trees and shrubs from temperate and subtropical zones, belonging to the family Salicaceae, which are characterized by their need for water and abundant light. Generalmente son de crecimiento rápido. They are usually fast growing.

Su adaptabilidad a diferentes suelos y condiciones climáticas ha propiciado su uso extendido en países en desarrollo y desarrollados, desempeñando un papel importante en la vida rural. Its adaptability to different soils and climatic conditions has led to its widespread use in developing and developed countries, play an important role in rural life.

Suministran diversos productos (madera aserrada, rollizos para chapas, leñas, postes y forraje), además de otros servicios como protección para los suelos, los cultivos y el ganado, y de su valor estético en parques y jardines. Miscellaneous products (sawnwood, roundwood for veneer, firewood, poles and fodder), in addition to other services such as protection for soils, crops and livestock, and its aesthetic value in parks and gardens.

Tradicionalmente los álamos se han integrado en muchos sistemas agrícolas con clima templado o subtropical, surgiendo recientemente un nuevo ámbito de aplicación dado el interés que tiene su utilización como biomasa para la energía renovable, así como su valor medioambiental. Traditionally, poplars have been integrated farming systems in many temperate and subtropical climates, a recently emerging new field of application given the interest in their use as biomass for renewable energy and its environmental value.

Los álamos y sauces son fáciles de multiplicar lo que ha facilitado la selección de determinados árboles con atributos deseables (crecimiento rápido, fuste recto, madera blanca, etc.). The poplars and willows are easy to multiply, which has facilitated the selection of certain trees with desirable qualities (rapid growth, straight bole, white wood, etc.).. Este procedimiento llamado clonación permite el establecimiento de plantaciones artificiales con determinadas características. This procedure called cloning allows for the establishment of artificial plantations with certain characteristics.
No obstante se tiende a la conservación y mantenimiento de poblaciones naturales de álamos y sauces como salvaguardia y como reserva de la variación genética autóctona para responder a necesidades futuras. However it tends to the preservation and maintenance of natural populations of poplars and willows as a safeguard and a reserve of genetic variation to respond to local needs in the future.

El cultivo del chopo en España, se ubica en las tierras de aluvión, próximas a los cursos de agua, asociado a las explotaciones agrícolas oa los terrenos de ribera pertenecientes a los Ayuntamientos. Poplar cultivation in Spain, is located on alluvial soils, near water courses, associated with farms or land bank belonging to the local authorities.

Se hace una distinción entre masas naturales, de las que forman parte las tres especies autóctonas, Populus alba, Populus nigra y Populus trémula, y las plantaciones de chopo dedicadas principalmente a la producción de madera, formada por los clones híbridos de Populus sp. A distinction is made between natural stands, which are part of the three species, Populus alba, Populus nigra and Populus tremula, and poplar plantations principally engaged in the production of wood, consisting of the hybrid clones of Populus sp. Los clones de chopo admitidos oficialmente como materiales de base del género Populus L. The poplar clones officially accepted as the basic material of the genus Populus L. son los 14 clones establecidos en el primer Catálogo nacional según Orden de 24 de junio de 1992 (BOE nº 179 de 27 de julio de 1992) y su posteior ampliación con otros 14 clones establecidos en la Orden APA/544/2003 DE 6 de marzo DE 2003 (BOE nº 63 de 14 de marzo de 2003). 14 clones were established as the first national catalog Order June 24, 1992 (BOE No 179 of July 27, 1992) and its extension posteior other 14 clones established in the Order APA/544/2003 of March 6 2003 (BOE No 63, March 14, 2003).

En España se puede considerar tres zonas productoras de chopo diferenciadas por el tipo de suelo, clima y método de cultivo: Spain can be considered in three distinct zones producing poplar by soil type, climate and culture method:
Zona del Duero, donde el sistema más utilizado de plantación es el de raíz profunda, con un turno de corta con una duración media de 15 años. Zona del Duero, where the most commonly used system is the planting of deep roots, with a shift to a shorter average duration of 15 years.
Zona del Valle del Ebro y Cataluña, donde las plantaciones se realizan a raíz superficial con riego y un turno de corta de 12 años. Valley area of the Ebro and Catalonia, where the plantations are performed following surface irrigation and a shift from short 12 years.
Zona de Granada, principalmente el valle del Genil y del Darro con plantaciones con riego y con un turno de aprovechamiento entre 8 y 10 años. Granada Area, mainly the valley of the Darro and Genil irrigated plantations and use of a shift between 8 and 10 years.

Las plantaciones de chopo son un cultivo forestal a corto plazo, considerándose como actividad agrícola y forestal simultáneamente. Plantations of poplar tree is a short-term, considered as agricultural and forestry simultaneously. La condición de la mayoría de los propietarios de choperas es la de no ser agricultores a tiempo total oa título principal (ATP) y no depender económicamente de la explotación de chopos. The condition of most of the owners of the poplar is not full-time farmers or principal (ATP) and not economically dependent on the exploitation of poplars. Hay también otros tipos de propietarios o cultivadores de chopo como son las Confederaciones Hidrográficas, los Ayuntamientos, etc., además de las plantaciones gestionadas por las Comunidades Autónomas. There are also other types of owners and growers such as poplar Hydrographic Confederations, town halls, etc.., In addition to plantations managed by the Autonomous Communities.

Comisión nacional del chopo National Poplar Commission

La Comisión Nacional del Chopo es un Órgano Colegiado dependiente del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA). National Poplar Commission is a collegial body under the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (MAPA).

Se crea bajo los auspicios de la Comisión Internacional del Álamo (CIA) que se integra dentro de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). Is created under the auspices of the International Poplar Commission (CIA) which is integrated within the Organization of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO).

La Comisión Internacional del Álamo promueve la organización de comisiones Nacionales dentro de los países productores y cultivadores de álamos y sauces que deseen pertenecer a ella. The International Poplar Commission promotes the organization of national committees within countries and producers of poplars and willows growers who wish to belong to it. Actualmente la componen 37 países miembros, entre los cuales se encuentra España. Currently comprise 37 member countries, among them Spain.

Comisión nacional del chopo National Poplar Commission

Ingeniería de aguas Water Engineering

©Viveros Vicente 2009 © 2009 Vincent Nurseries